doku100 (doku100) wrote,
doku100
doku100

Categories:

Разведка Марса ЦРУшниками.

Начитался намедни Бени Фулфордовской инфы и решил попереводить сам текст, на который он (или не он) ссылается в своей статейке "ДОКУМЕНТЫ ЦРУ - ДРЕВНЯЯ ИНОПЛАНЕТНАЯ РАСА НА МАРСЕ, БЫЛА
УНИЧТОЖЕНА НЕИЗВЕСТНЫМ ВТОРЖЕНИЕМ."

Но он не дает перевод, а только комментарий и ссылки на две статьи. Первая непосредственно стенограмма сеанса, вторая уже аналитическая. Обе на аглицком языке. Я хоть и аховый переводчик, но мне интересно именно первоисточник. Тем более что он небольшой.
Интересен тем, что помимо самой информации от оператора, мне интересно знать и саму работу.
Это из разряда "самому так научиться". Похожий способ работы я использовал чтоб обозревать планеты )) внетелесно.

Но отвлекся. Итак перевод. Там 9 страниц документа поэтому сразу все не выложу, а разделю частями - как получится. Даю текст на обоих языцах и источника и перевода, как обычно.
В тексте содержатся обозначения SUB  и  МОН, которых я обзову Контактер (SUB ) и Оператор (МОН) . Оператор рулит, а котактер глючит.))

MARS EXPLORATION May 22, 1984 РАЗВЕДКА МАРСА 22.05.1984
Method of site acquisition:
Sealed envelope coupled with geographic coordinates.
The sealed envelope was given to the subject immediately prior to the interview. The envelope was not opened until after the interview. In the envelope was a 3 X 5 card with the following information:
The planet Mars.
Time of interest approximately
1 million years B.C.
Selected geographic coordinates, provided by the parties requesting the information, were verbally given to the subject during the interview.
Метод получения местоположения:
Запечатанный конверт в сочетании с географическими координатами.
Запечатанный конверт был передан субъекту непосредственно перед интервью. Конверт был открыт только после интервью. В конверте была карта 3 х 5 со следующей информацией:
Планета Марс.
Время интереса примерно  миллион лет до нашей эры
Отдельные географические координаты, предоставленные сторонами, запрашивающими информацию, были устно предоставлены субъекту в ходе интервью
TRANSCRIPT May 22, 1984
MON: (ROJ for 5/22 (May 22nd), time 10:09 AM.)*
MON: (Plus 10 minutes, ready to start.)*  All right now, using the information in the envelope I've provided, exclusively focusing your attention now, using the information in the envelope, focus on:
40.89 degrees north 9.55 degrees west
MON: (ROJ на 5/22 (22 мая), время 10:09.) *
MON: (Плюс 10 минут, готов начать.) используя информацию в конверте, которую я предоставил, исключительно сосредотачивая ваше внимание, используя информацию в конверте, сосредоточьтесь на:
40,89 градусов северной 9,55 градусов западной
SUB: I want to say it looks like ah.... I don't know, it sort of looks ....I kind of got an oblique view of a ah. .pyramid or pyramid form. It's very high, it's kind of sitting in a... large depressed area.
MON: All right.
SUB: Я хочу сказать, что это похоже на ах .... я не знаю, это выглядит как-то .... У меня как-то получается косой взгляд на ах. пирамида или пирамидальной форма. Она очень высокая, это как бы находится в ... большом пустынном месте.
МОН: Хорошо.
SUB: It's yellowish, ah...okra colored.
MON: All right. Move in time to the timeindicated in the envelope I've provided you and describe what's happening.
SUB: I'm tracking severe, severe clouds, more like dust storm, ah..it's geologic problem. Seems to be like a ah...Just a minute, I've got to iron this out. It's really weird.
MON: Just report your raw perceptions at this time, you're still early in the session.
SUB: I'm looking at, at a..after effect of a major geologic problem.
SUB: Оно желтовато, ах ... цвета окры.
МОН: Хорошо. Переместить во времени на время, указанное в конверте, который я вам предоставил, и опишите, что происходит.
SUB: Я отслеживаю сильные, сильные облака, больше похожие на пылевой шторм, ах .. это геологическая проблема. Кажется, как ах ... минутку, я должен это сгладить. Это очень странно.
МОН: Просто сообщите свои грубые представления в это время, вы еще в начале сессии.
SUB: Я смотрю на эффект после геологического события
MON: Okay, go back to the time before the geologic problem.
SUB: Um, total difference, it's ah...before there's no ah....ah I don't know,.... oh hell, it's like mountains of dirt..appear and then disappear when you go before. See ah.... large flat surfaces, very ah... smooth.... angles, walls, they're really large though, I mean they're megalithic, ah...
MON: All right. At this period in time now before the geologic activity, look around, in and around this area and see if you can find any activity.
SUB: I'm seeing ah....It's like a perception of a shadow of people, very tall...thin, it's only a shadow. It's as if they were there and they're not, not there anymore.
MON; Go back to a period of time where they are there.
SUB: Um (mumble) It's like I get a lot of static on a line and everything, it's breaking up all the time, very fragmentary pieces.
MON: Just report the raw data, don't try to put things together, just report the raw data.
SUB: I just keep seeing very large people. They appear thin and tall, but they're very large. Ah...wearing some kind of strange clothes.
MON: All right, now holding in this time period, holding in this time period, I want to move from your physical location in space to another physical location, but in this time period. Move now to: 46.45  north и 353.22 east
МОН: Хорошо, вернись ко времени до геологической проблемы.
SUB: Хм, полная разница, это ах ... раньше нет ах .... ах, я не знаю, ... о черт, это как горы грязи ... появляются, а потом исчезают, когда вы идете раньше. Видите, ах ... большие плоские поверхности, очень ах ... гладкие ... углы, стены, они действительно большие, хотя, я имею в виду, они мегалитические, ах ...
МОН: Хорошо. В этот период времени, прежде чем геологической деятельности, осмотрите, внутри и вокруг этой области и посмотреть, можете ли вы найти какую-либо деятельность.
SUB: Я вижу, ах ... Это как восприятие тень людей, очень высокая ... худая, это всего лишь тень. Это как если бы они были там, а их больше нет.
МОН; Вернитесь к периоду времени, когда они там.
SUB: Хм (бормочет) Как будто я получаю много статика на линии и все такое, она все время ломается, очень фрагментарные кусочки.
МОН: Просто сообщайте необработанные данные, не пытайтесь соединить все вместе, просто сообщайте необработанные данные.
SUB: Я просто продолжаю видеть очень больших людей. Они кажутся худыми и высокими, но они очень большие. Ах ... в какой-то странной одежде.
МОН: Хорошо, теперь, удерживая в этом периоде времени, удерживая в этом периоде времени, я хочу переместиться из вашего физического местоположения в пространстве в другое физическое местоположение, но в этот период времени. Переместить сейчас в:
46.45 северной и 353.22 восточной
SUB: ....Deep inside of a cavern, not a cavern, more like canyon. Um, I'm looking up, up the sides of a steep wall that seem to go on forever. And there's like ah... a structure with a...it's like the wall of the canyon itself has been carved. Again I'm getting a very large structures, no.... ah....no intricacies, huge sections of smooth stone.
MON: Do the structures have insides and outsides?
SUB:  Yes, they're very, it's like a rabbit warren, corners of rooms, they're really huge, I don't, feel like I'm standing in one it's just really huge. Perception is that the ceiling is very high, walls very wide.
MON: (Real time plus 22 minutes.)* Yes that would be correct. All right, I'd like to move now to another location nearby. All right, move from this point in this time to:

  1. north


  1. east


SUB: They have a ah.... appears to be the end of a very
large road and there's a ...marker thing that's very large, keep getting Washington Monument overlay, it's like an...obelisk.
MON: All right. From this point then, let us move to another point. Move now to: 35.26 north 213.24 east
SUB:  It's like I'm in the middle of a ..huge
circular basin ...of the range mountains by almost all the way around, ..very ragged, ragged mountains, very tall. Basin's very, very, very large. Scale seems to be off or something it's just really big, everything's big.
MON: I understand the problem just continue.
SUB:  See just a right angle corner to something but that's all, I don't see anything else.
MON: Okay. Then let's move into a little different place, very close. Move from the point you are now, in this time, to:
34.6 north
213.9 east
SUB: The cluster of squares up and down. Um  it's like you want to make them square anyway. They're almost flush with the ground and it's like they're connected.... Something very white or reflects light.
MON:  What's your position of observation as you look at this thing that reflects light?
SUB: I'm amid ah...oblique left angle, sun is ah... sun is weird.
MON: Look back down at the ground now, and we're going to move just a little bit from this place, just a little bit from this place.
Very close by. Now, move over now to  34.57 north 212.22 east .
SUB: .... Глубоко внутри пещеры, а не пещеры, больше похоже на каньон. Я смотрю вверх, по сторонам крутой стены, которая, кажется, продолжается вечно. И там как ах ... структура с ... как будто стена самого каньона была вырезана. Опять я получаю очень большие конструкции, нет .... ах .... никаких тонкостей, огромные участки гладкого камня.
МОН: У структур есть внутренние и внешние стороны?
SUB: Да, они очень похожи на кроличий садок, Углы комнат, они действительно огромные, я не чувствую, как будто я стою в одном, это просто действительно огромно. Считается, что потолок очень высокий, стены очень широкие.
МОН: (В режиме реального времени плюс 22 минуты.) * Да, это будет правильно. Хорошо, я бы хотел переместиться в другое место поблизости. Хорошо, перейдите от этого момента в это время к:
45,86 северной
354,1 восточной

SUB: У них есть ах ... кажется, конец большой дороги и есть ... маркерная вещь (ориентир), которая очень большая, сравнимо с памятником Вашингтону, это как ... обелиск.
МОН: Хорошо. С этого момента давайте перейдем к другой момент. Переместить сейчас в:
35.26 северной 213.24 восточной
SUB: Как будто я в середине ... огромного круглого бассейна ... окруженного горными массивами почти на всем протяжении, очень рваные, рваные горы, очень высокие. Бассейн очень, очень, очень большой. Масштаб, кажется, выключен или что-то действительно большое, все большое.
МОН: Я понимаю проблему, просто продолжай.
SUB: Смотрю под прямым углом к чему-то, но вот и все, больше ничего не вижу.
МОН: Хорошо. Тогда давайте перейдем в немного другое место, очень близко. Переместитесь из того места, где вы сейчас находитесь, в это время, в:
34,6 северной 213.09 восточной
SUB: группа квадратов сверху и снизу. Хм это как будто ты хочешь сделать их квадратными в любом случае. Они почти на одном уровне с землей, и как будто они связаны ... Что-то очень белое или отражает свет.
МОН : Какова ваша позиция наблюдения, когда вы смотрите на эту вещь, которая отражает свет?
SUB: Я рядом ах ... наклонный левый угол, солнце ах ... солнце странно.
МОН: Теперь оглянись на землю, и мы собираемся немного отойти от этого места, чуть-чуть от этого места. Очень близко Теперь перейдите сейчас
34.57 северной 212.22 восточной
SUB: It's like I can just perceive ah.. .ah... like a radiating pattern of some kind. It's like some really...ah...strange intersecting kind of roads that are dug into valleys, you know, where a road is just a little below the edge.

MON: Tell me about the shapes of these things.
SUB:  They're like real neat channels cut, they're very deep, it's like the road went down
MON: Okay. Now I have, I notice electrically you're nulled out a little bit and I want you to stay deep and recapture your focus here.
SUB: It's really tough, it's seems like it's just always very sporadic.

MON: I realize that, it's very important that you maintain your focus. I have a movement exercise again for you and this is some considerable distance away, so holding the focus in time, remember the focus in time that you had before and moving now to:
15 degrees north 198 degrees east
Take some time and get back deep.

SUB:  See the um, intersecting ah... .whatever these are, are aqueduct type things.... these.... rounded bottom carved channels, like road beds. See ah see pointed tops of something on the horizon. Even the horizon looks funny and weird, it's like ah.... different....misty, like it's really far away.... very vague.

MON: Okay. Another movement now to:
80 degrees south, 80 degrees south 64 degrees east, 64 degrees east
Move now in this time to:
80 degrees south 64 degrees east.
SUB: See pyramids... .Can' t tell if it's overlay or not cause they're different.
MON: Okay. Do these pyramids have insides and outsides?
SUB:  Um-hum, got both, and they're huge It's really, ah...it's an interesting perception I'm getting.
MON: (I think that he's losing his ability to move accurately, but he is attracted to things that are interesting, so we're going to go with his own, we're going to let him go ahead and explore what seems to be interesting to him rather than move on the targets indicated here.)*
SUB: Это как будто я могу воспринимать ах ... ах ... как какой-то вид излучения. Это похоже на действительно ... ах ... странные пересекающиеся дороги, которые вырыты в долинах, вы знаете, где дорога находится чуть ниже края.
МОН: Расскажи мне о формах этих вещей.
SUB: Они как настоящие аккуратные каналы, они очень глубоко, это как дорога пошла вниз МОН: Хорошо. Теперь у меня есть, я замечаю электрически, что вы немного обделены, и я хочу, чтобы вы оставались в стороне и вернули себе внимание.
SUB: Это действительно тяжело, кажется, что это всегда очень спорадично.
МОН: Я понимаю это, Это очень важно, чтобы вы сохраняли свое внимание. У меня снова для вас упражнение на движение, и это довольно большое расстояние, поэтому, удерживая фокус во времени, запомните фокус во времени, который у вас был раньше, и перейдите к следующему:
15 градусов на север 198 градусов на восток
Потратьте некоторое время и погрузитесь глубже.
SUB: Вижу, пересечение ах ... что бы это ни было, это вещи типа акведука ... эти ... каналы с округлым дном, похожие на дорожные полотна. Видны, видны остроконечные вершины чего-то на горизонте. Даже горизонт выглядит смешно и странно, это похоже на ах ... другое ... туманное, как будто оно очень далеко ... очень расплывчато.

MON: Хорошо. Еще одно перемещение сейчас:
80 градусов южной широты, 64 градуса восточной долготы. 80 градусов южной широты 64 градуса восточной долготы,
Переместитесь сейчас в это время в:
80 градусов на юг 64 градуса на восток.
SUB: Видны пирамиды ... Не могу сказать, наложен он или нет потому что они разные.
MON: Хорошо. У этих пирамид есть внутренние и внешние стороны?
SUB: Хм-хум, есть обе, и они огромные Это на самом деле, ах ... это интересное восприятие, которое я получаю.
МОН: (Я думаю, что он теряет способность двигаться точно, но его привлекают интересные вещи, поэтому мы собираемся пойти с его собственным, мы позволим ему идти вперед и исследовать то, что ему кажется интересным, а не двигаться по целям, указанным здесь. ) *
Tags: Марс, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments